Leçon 1 : les syllabaires Hiragana

Bookmark and Share
Cours de japonais, Japan    Published on 22/02/2010 (06h50 PM) by Zilbah    Edit this page in admin area

Présentation

Les hiragana constituent ce que l’on pourra appeler “l’alphabet japonais”. Ce sont des caractères simples d’origine japonaise (contrairement aux kanji aussi utilisés en japonais mais provenant de la langue chinoise) et sont au nombre de 46 différents pour leur version simple (nous verrons aussi leur dérivation dans cette leçon). Chaque caractère représente en fait une syllabe, c’est pour cela que l’on ne parlera pas d’alphabet mais bien de syllabaire. Les hiragana sont utilisés pour former les mots de la langue japonaise, ce sont donc les caractères à connaître en priorité.

La première étape dans l’apprentissage de la langue japonaise est sans aucun doute la connaissance des syllabaires et plus particulièrement celui des hiragana. C’est donc ce que nous vous conseillons vivement de faire grâce à cette première leçon. Le plus important est d’être capable de reconnaître chaque caractère et d’en connaître la syllabe. Savoir les écrire par cœur est bien sûr la meilleure chose possible mais pas forcément obligatoire dans un premier temps.

Une technique pour apprendre à les écrire consiste à se faire un tableau vierge avec juste la traduction en romaji (c’est à dire écrite avec nos caractères de notre alphabet) et de remplir autant de cases que l’on peut par soi même puis avec l’aide d’un modèle pour celles que l’on ne connaissait pas ou dont on ne se rappelait pas. Répéter cet exercice régulièrement (une ou deux fois par jour) jusqu’à avoir une connaissance parfaite permet d’obtenir un résultat rapide et efficace.


I - Hiragana : syllabes simples

Voici le tableau des 46 caractères formant le syllabaire des hiragana accompagnés de leurs traductions en romaji :

hiragana1

Remarque : dans ce tableau vous verrez la syllabe   écrite “hu”. En réalité, elle se prononce [fu].


II - Hiragana : ordre des traits

Afin de vous aider dans votre apprentissage de l’écriture des hiragana, nous vous fournissons un tableau récapitulatif avec l’ordre à suivre des traits composant chaque hiragana (ce qui est l’application de l’ordre d’écriture évoqué dans notre introduction à la langue). Il suffit de bien respecter cet ordre et vos caractères devraient être bien tracés.

Voici le tableau (cliquez dessus pour l’agrandir) :

Ordre des traits Hiragana

Voir le détail pour la série : des voyelles / des k / des s / des t / des n / des h / des m / des y / des r / des w


III - Hiragana : syllabes dérivées

Ces syllabes se forment à partir d’un hiragana simple auquel on va ajouter deux petits traits (appelés ten ten) en haut à droite.

Ainsi tous les hiragana de la série des [k] suivis des ces ten ten formeront la série des [g] ; ceux de la série des [s] formeront la série des [z] ; ceux de la série des [t] formeront la série des [d] ; ceux de la série des [h] formeront la série des [b].

Enfin, une dernière série existe, celle-ci se forme en rajoutant un petit cercle (appelé maru) en haut à droite des hiragana de la série des [h] pour former la série des [p].

En voici le tableau :

hiragana2


IV - Hiragana : syllabes juxtaposées

Notre étude des hiragana s’achève avec les syllabes juxtaposées. Il s’agit en fait d’une syllabe de taille normale à laquelle vient se coller une syllabe de taille réduite (seules les syllabes   ( ya),   (yu) et   (yo) peuvent être collées en petite taille).

En voici le tableau :

hiragana3

Avec ce tableau nous avons vu tous les hiragana qu’il est possible de rencontrer. Nous rappelons que ce sont les plus utilisés et donc ceux à connaître en priorité. Il est maintenant temps de voir les katakana, qui ne sont pas à délaisser pour autant !

Remarque : chaque hiragana trouve son équivalent en katakana et la réciproque est vraie (avec quelques exceptions toutefois pour certaines syllabes juxtaposées des katakana).

VN:F [1.3.4_676]
9.36/10 (39 votes)


7 comments concerning Leçon 1 : les syllabaires Hiragana

KrueltyKampf
2 March 2010

c’est dur de tout retenir mais Gambatte Kudasai!! merci beaucoup de vous efforcer à nous permettre d’apprendre cette langue fascinante

Zilbah
3 March 2010

Comme tu dis, がんばってください! mais tu verras qu’après quelques efforts, la satisfaction de savoir tous les lire et les écrire est très grande

Tiimmy
1 June 2010

Arigato gosaimasu, ( je crois qu’on dit comme ça)
je vait m’y mettre ><, j’adore cette langue, de toute façon a force de regarder et apprendre ça sera une habitude

Yuki-Onna
9 November 2012

Arigato Gosaimasu ! Comme je suis accro au mangas a force dans regarder je voulais apprendre vu que certain mot voulais dire la même chose mais je me suis dit aussi que les règles de grammaire était différente donc j’ai voulu apprendre ! Et j’ai trouver votre site qui est super géniale ! Je vais apprendre sa en un rien de temps ! Comme vous dite ! Gambatte kudasai !

Igor
17 November 2013

c’est vraiment très intéressant tout ce que vous faîtes sur ces pages là!!!
arigato!

Chris
24 January 2014

Merci beaucoup je vien tous juste de découvrir votre site ! je commence tous juste l’apprentissage du japonais ! et je commence evidement avec les kana ! ありがとう !

Seb
26 April 2014

Bonjour, je commence également le japonais et je me posais une question, bête peut être… C’est quoi la différence entre le “zu” et le “ji” entre la ligne des z et la ligne des d ? On peut indifféremment écrire l’un ou l’autre? Merci pour vos reponses

Leave a comment

Bold Italic Insert Link Smile Sad Surprised Shocked Confused Cool Mad Razz Neutral Wink Lol Red Face Cry Evil Twisted Roll Exclaim Question Mr Green

Recent comments

Top AMV MMV GMV / Ratings

Partners

Soul's Team - Team d'AMV Francophone Les Cahiers de l'AMV - La Vidéomation, c'est la Force ! Critiques et Actualité de l'AMV Annonces Manga - Petites annonces gratuites et vente/recherche d'objets liés aux mangas et animes
Partnership »
 
Username :
Password :
Forgot password?



Username :
E-mail address :
Your password will be sent to you by e-mail.



Online

Who is online ?